この人生における私の役割/ my role of this life/ 이 인생의 내 역할
月曜日は長女の誕生日だった。特別な週末は沢山のことをした。長女のリクエストで一緒にフルーツたっぷりの特大ゼリーを作ったり、大きな紙を床にはって落書き大会やったり。そして、月曜日はケーキを手作りして、ごちそうも用意して。
Last Monday was my eldest daughter's birthday. I did a lot of things on that special weekend. I made 'an oversized jelly full of fruits' with daughters at the request of her. And we did a graffiti competition on the large paper stuck on the floor. And on Monday, I made a cake by hand and cooked special dinner for her.
월요일은 큰 딸 생일이였다. 특별한 이번 주말은 많은 일을 했다. 큰 딸이 원했던 대로 "과일 가득 특대 젤리"를 만들거나 큰 종이를 바닥에 붙여서 낙서 대회를 하거나 했다. 그리고 월요일에는 케이크를 만들어 맛있는 음식도 준비했다.
本音を言うと、最近本当に何もしたくない気分だ。娘たちがいてくれるから、何とかぎりぎりのところで踏ん張れているのかもしれない。仲のよい姉妹の後ろ姿を見ながら、力をもらっている。
Actually I feel like I really don't want to do anything lately. Thanks to my daughters, I'm struggling somehow on the edge of the break down. I am receiving the energy while looking at the back of my close sisters.
내 마음을 토로한다면 요즘은 정말로 아무것도 하고 싶지 않다. 딸들이 마지막 선에서 어떻게든 내가 버틸 수 있게 도와주고 있을 지도 모른다. 사이 좋게 지내는 자매 뒷모습을 보면서 힘을 받고 산다.
*******************
夜中に書いたためか、かなり感傷的です。でも、昼間の私はもう少し元気です。
The sentences looks too much sentimental, probably because I wrote it in the middle of the night. But I am a bit more Genki in the daytime.
이 글은 새벽에 써서 그런지 아주 감상적이에요. 낮에 좀 더 잘 지내요.
*******************
0コメント